Odze György

odzegyorgy

odzegyorgy

A mítoszok földje

2013. május 13. - diplomatakomment



Ilyennek képzeltem Finnországot? Először ilyennek is láttam. Természeti szépségek, csillogó tavak, véget nem érő zöld fenyvesek. Jellegtelen, gondozott  városok, menetrend szerint közlekedő villamosok. Tisztaság és rendszeretet. A finnek nem lopnak. Miért nem? Mert úgy tanulták, hogy nem  viszik el azt, ami nem az övék. Nem várják a borravalót, mert úgy tanulták, hogy minden terméknek és szolgáltatásnak azért van ára, hogy annyit fizessenek érte, amennyibe kerül. A fodrász vagy az orvos megdöbbenne, ha a zsebébe dugnának egy bankjegyet. Pontosak, és mástól is azt várják, hogy pontos legyen. Ha nem vagy pontos, telefonálj, hogy nem leszel pontos. Nem avatkoznak mások dolgába és azt sem szeretik, ha valaki az ő dolgukba avatkozik. Mindenkinek van saját dolga, foglalkozzon azzal.  Rendszereik azonban túlszabályozottak, ezért olykor ők maguk is rugalmatlanok. Válságos helyzetekben fegyelmezettek, összetartóak és igénytelenek, máskülönben azonban individualisták, nem avatkoznak ugyan más dolgába, de sokszor közönyösek is mások gondjai iránt. Nem panaszkodnak, nem reklamálnak, mindent szabályt betartanak, látszólag törekszenek a kompromisszumokra, ám főleg azért, mert ez elrejtheti a véleménykülönbségeket is. A rendnek és a szabályok betartásának nagy ára van: egyre többet isznak és egyre több a családon belüli erőszak.
A finnek amúgy mindenen túltesznek és szeretnének is túltenni. Ott élnek, Európa végében, keresik a helyüket, és ebben a túltevésben találták meg a lehetőséget. Tisztábbak, pontosabbak, alaposabbak, mint mások, vagy legalábbis tisztábbnak, pontosabbnak és alaposabbnak szeretnének látszani. Senki sem olyan pontos, mint ők és senki sem akar olyan pontos lenni. Egy este hat órára meghirdetett fogadásra már fél hatkor elkezdenek gyülekezni, kint állnak a kapu előtt, akár esik a hó, akár tűz a nap. Háromnegyed hatkor már annyian vannak, hogy be kell engedni a vendégeket. Hat órakor teljes a mezőny. A fogadás akkor ér véget, amikor egyértelművé válik, hogy már nincs több alkohol a látómezejükben. Senki a világon nem tud úgy és olyan sokáig hallgatni, mint a finnek. Őket a csend is szórakoztatja.  És végtére: miért is ne? Ha az ember autóbuszon utazik és beszélgetést hall, akkor szinte bizonyosra veheti, hogy az illető vagy lengyel vagy magyar. Nem hallgatagok, csak komolyak. Az üzletben az eladó komolyan veszi a kiszolgálást, az autójavítónál a hibafelvevő a hibafelvevést. Ha esznek, komolyan esznek. Ha isznak, komolyan isznak. Persze, lehet, hogy megint tévedek az általánosításaimmal. Sokan azt mondják, és magam is ezt vallom, hogy az időjárás teszi őket ilyen zorddá, ilyen ellenállóvá. Helsinkiben novembertől áprilisig tart a tél, északon pedig még májusban sem ritkaság a havazás. Amikor végre elérkezik a tavasz, felszabadulnak, hiszen három hónap kellemes időjárása következik, kiülnek a kávézók teraszára, kirándulnak a tavakhoz, megpróbálják élvezni az életet. De nem megy könnyen, mert tudják: rövidesen megint itt a tél.
A finnek nem szeretnek sokat beszélni, nem szeretnek kérdezni, azt sem szeretik, ha valaki megkérdezi őket. Fogadd el a dolgokat olyannak, amilyenek, és kész. Érd be azzal, amit kapsz.
Ha a lakásban valami elromlik, kihívjuk a finn szerelőt, aki szótlanul keresgél, szöszmötöl egy ideig, általában lebonyolít egy-két telefonbeszélgetést, aztán kijavítja a hibát és elmegy.
-Mi volt a baj? – érdeklődött eleinte Mari.
-Az volt a baj, hogy elromlott – felelte a finn. És akkor ő már egy beszédesebb példány volt.
A finnek nem csak egyszerűen betartják a szabályokat, hanem egyenesen szeretik őket. A finnekről azt mondják, hogy jól vezetnek autót, de ez nem igaz. A finnek óvatosan vezetnek, a kettő között azonban nagy különbség van. A mindennapi életben nem udvariasak, nem engednek utat másnak, csak arra összpontosítanak, hogy a lehető legrövidebb úton eljussanak a céljukig, ezért még kerülni sem szeretnek, a kanyarodás pedig kifejezetten ellentétes az életfilozófiájukkal. A finn autóvezető csak előre néz, nem keres szemkontaktust senkivel. Ha az előtte haladó autó fékez, ő is fékez és biztos abban, hogy a mögötte haladó is fékezni fog. Ha főútvonalon halad, esze ágában sincs beengedni maga elé a mellékútvonalról kanyarodni kívánó autót, nem is veszi észre, hogy ott várakozik valaki. Az csak várja ki a sorát. És egy finn nem is törekszik arra, hogy kikövetelje az udvariasságot, ha éppen úgy adódik, képes fél órát is várni, hogy másokat ne zavarva végre kihajthasson. Helsinkiben szinte minden sarkon közlekedési lámpa működik, éjjel-nappal. A finn autóklub egy írása szerint a finnek azért nem utaznak szívesen autóval külföldre, mert nem érzik magukat biztonságban például a franciák és az olaszok között, akik „csak hajtanak össze-vissza, amerre látnak”.
Van egy étterem Helsinkiben, ahol gyakran ebédeltem és vacsoráztam partnereimmel, szinte törzsvendégnek számítottam. Jól ismertek, a teremfőnök már a keresztnevemen szólított. A pincérek azonban mindig kimértek és komolyak voltak, soha nem mosolyogtak és nem is voltak előzékenyek. Eleinte még tettem egy-egy tréfás megjegyzést vagy kérdezősködtem,  próbálkozásaim azonban kemény falakba ütköztek.
-Ez komoly munka, nem pedig vidámpark – világosított fel egy
alkalommal a teremfőnök. Bizony.


Orbán Helsinkiben

A magyar miniszterelnök Helsinkiben a híres Aleksanteri Intézetben tartott ma előadást Európáról. Állítólag. Valójában a finn befektetőket szerette volna Magyarországra csábítani. Dicséretes törekvés, ám ne felejtsük el, hogy Orbán az elmúlt években megállás nélkül szidalmazta a kapitalizmust, a bankokat, az európai vérszívókat. A jólértesült Helsinki politikai és gazdasági körökben olvasták Orbán beszédeit, és követik a meglehetősen kicsinyes trafikpályázatról szóló viharokat is. Befektetések ebben a légkörben? Akkor most  mit feleljenek erre, ők, akik a legszerényebb európaiak, akik szívesen tartják be az uniós szabályokat, és nem szeretik a kettős beszédet. A finnek kemények, az ötvenes években, amikor nemigen ment még ilyen jól nekik, évekig korpát ettek. Miután visszafizették  súlyos - amúgy igazságtalannak is nevezhető - háborús adósságukat a Szovjetuniónak, 1952-ben olimpiát rendeztek és elkezdődött a fellendülés. Mindig volt nemzeti konszenzus oktatásban, kutatásban és egészségügyi kiadásokban. Szóval vigyázni kell arra, hogy Helsinkiben az ember mit beszél.

A blöffök kormányzata



2011. augusztus 10-i hír:

„A NEFMI kultúráért felelős államtitka az előadással kapcsolatos tárgyalással Igric Györgyöt, a Filharmónia Budapest Nonprofit Kft. ügyvezetőjét bízta meg. Igric György augusztus 31-én utazik Los Angelesbe.
A lényegi kérdéseket, például hogy hány Bánk bán-előadás illeszthető a soron következő - esetleg valamelyik későbbi - évad bérleti programjába, a tárgyalásokon lehet tisztázni. A konzultáción Igric György találkozik a projektet támogató, főként a térségben élő magyarokból és magyar származásúakból álló körrel, valamint a Los Angeles-i magyar főkonzulátus vezetőjével.
Elekes Botond, a szaktárca államtitkárságának kabinetfőnöke szerint az opera Los Angeles-i bemutatása a 2012/2013-as évadban tekinthető reálisnak, de az csak a tárgyalások után dől el, hogy a költségvetésben a produkcióra rendelkezésre álló 200
millió forintot mennyivel szükséges - hazai és amerikai támogatásokból - kiegészíteni.”
És aztán, az egészből nem lett semmi.   Hol vannak a  projektet támogató, térségben élő magyarok? Hol vannak a magyar származású körök (sic)? Hol van már Igric, hol van Elekes és hol van a NEFMI kultúráért felelős államtitkára?  Hová lett a 200 millió forint?
És hol a felelősség?


In memoriam Május 1

Akkoriban még volt az ünnepnek hangulata. És volt koreográfiája. Minden ünnep annyit ér, amennyi a koreográfiája. Ezért életképes karácsony és húsvét, ezért volt életképtelen November 7. Május 1-én a nép felvonult, skandálta az előre megfogalmazott jelszavakat, jókedvűen integetett a tribünön álló politikai vezetőknek, akik jókedvűen visszaintegettek. Utána egy kis beszélgetés, sör, virsli, délután kupadöntő, este "Felvonulók kérték" a Magyar Televízióban. Apám és anyám is vonult, míg nagypapa, a régi szocdem felzászlózta a Bethlen téri lakás erkélyét és onnan üdvözölte az arra haladókat. Malévos koromban egyszer rávettek, hogy tartsak a többiekkel, találkozó reggel nyolckor a Nefelejcs utca 28 előtt, majd aztán szólnak, de le is lehet morzsolódni, fontos a kezdőlétszám. De aztán nem morzsolódtam le. Mellettem ott haladt Vojnercsák, a közismerten reakciós rakodó. Amikor a tribün elé éltünk, felkiáltott.
-Éljen Kádár elvtárs! - Aztán hozzátette. - Havi hatszáz forintból.
Mentünk tovább, Vojnercsák rágyújtott.
-Azért ezt egyszer meg akartam mondani neki - jegyezte meg.

Blöffök korszaka – I





2011. augusztus 10-i hír:

„A NEFMI kultúráért felelős államtitka az előadással kapcsolatos tárgyalással Igric Györgyöt, a Filharmónia Budapest Nonprofit Kft. ügyvezetőjét bízta meg. Igric György augusztus 31-én utazik Los Angelesbe.
A lényegi kérdéseket, például hogy hány Bánk bán-előadás illeszthető a soron következő - esetleg valamelyik későbbi - évad bérleti programjába, a tárgyalásokon lehet tisztázni. A konzultáción Igric György találkozik a projektet támogató, főként a térségben élő magyarokból és magyar származásúakból álló körrel, valamint a Los Angeles-i magyar főkonzulátus vezetőjével.
Elekes Botond, a szaktárca államtitkárságának kabinetfőnöke szerint az opera Los Angeles-i bemutatása a 2012/2013-as évadban tekinthető reálisnak, de az csak a tárgyalások után dől el, hogy a költségvetésben a produkcióra rendelkezésre álló 200
millió forintot mennyivel szükséges - hazai és amerikai támogatásokból - kiegészíteni.”
És aztán, az egészből nem lett semmi.   Hol vannak a  projektet támogató, térségben élő magyarok? Hol vannak a magyar származású körök (sic)? Hol van már Igric, hol van Elekes és hol van a NEFMI kultúráért felelős államtitkára?  Hová lett a 200 millió forint?

Rövid illemtan, ráadás: olvasóim kérésére

Szomszédság, új lakók
Nem könnyű jó szomszédnak lenni.  Azt mindenki tudja, hogy köszönni kell, de hogyan tovább? Legyünk érdeklődök, de ne legyünk tolakodók. Liftben miről beszélgessünk? És a lépcsőházban? Szomszéd kisgyerektől megkérdezhetjük, hogy mi újság az iskolában (úgyis azt feleli, hogy semmi), tájékozódhatunk a nagymama egészségi állapotáról is, de nem illik szóvátenni, ha a szomszéd felesége reggelente kisírt szemmel indul munkába, vagy éjszakánként veszekedést hallunk odaátról. Az ilyesmi végülis magánügy. Mit tegyünk azonban, ha komoly gondokra gyanakszunk? A gyakorlatiasság szokás szerint fontosabb az illemnél: keressünk alkalmat, hogy becsengessünk, legyünk tapintatosak, de érzékeltessük: zavar bennünket, ha a szomszédban esetleg súlyos családi konfliktusok vannak. Elvégre, ahogy mondani szokás, az ember bizonyos kor után már nem csak önmagáért, hanem a szomszédaiért is felelős. Bérházakban illik törődni az idős, magányos lakótársakkal, felajánlani segítségünket vásárlásnál, ünnepek idején mindenki örül egy kisebb ajándéknak. Nem szégyen csavarhúzót kölcsönkérni, sőt, azt sem szégyen beismerni, ha nem boldogulunk egy javítással. Tapasztalatom szerint az őszinte megközelítés általában eredményes. Kertes házaknál és nyaralókban általában nem erősíti a barátságot a hajnali fűnyírás és a késői hangoskodás. 

Az új lakónak kötelessége bemutatkozni a közvetlen szomszédoknak, és meg kell magát ismertetnie a lakókörnyezetével is. Amikor diplomáciai küldetésünkre megérkeztünk Londonba, én magam is így tettem és házunk zárkózottnak hitt brit  lakói nagyonis jónéven vették, hogy így tettem, sőt, az egyik családdal kifejezetten szoros baráti kapcsolatunk alakult ki. Két emelettel fölöttünk lakott egy perui ikerpárasszony, akik később, cserébe, minden héten fügével kedveskedtek nekünk. Az első benyomás ugyanis ebben az esetben is nagyon fontos. "Az én házam az én váram" alapszabály már a múlté, ma mindenki sokkal többre értékeli a megbízható környezetet, mint a makacs elszigeteltséget.A tanulság tehát: igyekezzünk közvetlenek lenni. Ismét leírom: egy-egy kedves gesztus könnyen felvidíthatja mások lelkét.
Amióta vidéken lakunk, azt tapasztalom, itt a kapcsolatok sokkal közvetlenebbek, a köszöntés, egy-egy baráti mondat - még félig ismeretlenektől is -  szinte természetes, és ezeket én magam is viszonzom.

Rövid illemtan ráadás: hogyan telefonáljunk?

Pontosabban: hogyan ne telefonáljunk. A távbeszélési szokások persze, ezt tudja mindenki, alapvetően megváltoztak a hordozható készülékek megjelenésével. Régen még így köszöntünk: Halló, Kovács-lakás. És persze nagy tere volt az úgynevezett telefonbetyárkodásnak is, de ezek a szép idők már elmúltak. A mobiltelefonok igazi jelentőségét elnevezésük is mutatja, függetlenek lettünk a vonalas hálózattól, már nem kell utcán telefonfülkéket keresgélnünk, ha sürgős beszélnivalónk van. És világszerte az a tapasztalat, hogy nem azért beszélünk, mert sürgős mondanivalónk van, hanem azért keresünk mondanivalót, mert a kezünkben ott szorongatjuk a kommunikáció eszközét. ne tagadjuk, szeretjük, ha hívnak bennünket, ezért látni, hogy ha bárhol megszólal egy csengőhang, mindenki lázasan kutatni kezd a saját telefonja után. De tudjuk-e használni? Már a bemutatkozással is komoly gondok vannak. Még mindig legszerencsésebb a magyar eredetű halló, mert ezzel jelezzük, hogy vonalban vagyunk. Bemutatkoznunk már majdnem felesleges, hiszen a hívó többnyire tudja, kinek a számát nyomkodta és mi is tudjuk, hogy ki hív, ismeretlennek pedig - amíg nem tudjuk, mit is akar tőlünk - felesleges. Kerülendő a mondjad, és a nyomjad, valamint a mi van? kezdőfordulat. Sokan szeretik megvillantani új készüléküket, vagy  a fontosságtudatuknak jó tesz, ha hívást kapnak, ezért tömegközlekedési eszközön vagy színházi szünetekben, lehetőleg a legsűrűbb tömegben igyekeznek feltűnően hangosan beszélni, közben körbe is pillantanak, hogy felmérjék a hatást. Igazán intelligens emberek ilyenkor félreállnak egy sarokban és röviden, halkan elintézik, amit el kell intézni. Nem szerencsés fogadni a hívást, amikor éppen egy üzlet pénztáránál fizetünk és mögöttünk többen állnak sorba, és nem tanácsolnám kerékpáron, ha egy fekvőrendőr (helyesen magyarul: sebességkorlátozó útelem) felé kormányozunk, mert nagy bukás lehet a vége. A rövid üzenetekre általában nem vonatkoznak illemszabályok, itt a cél a rövid, értelmes fogalmazás, nem kötelező - de kedves - a megszólítás, és az aláírás is csak egy monogram. És persze, az sms-ek története a félreértések története, ezekről  mindenki tudna mesélni: én is kaptam már ilyen üzenetet ma délután négykor, Adrienne.
Ebből tudtam, hogy vár a fodrászom. 

Rövid illemtan - 6

Ajándék és  virág
Ajándékot a közhiedelem szerint jobb adni, mint kapni, de adni nem mindig könnyű. Szerintem az ajándékban legyen érzelem és legyen érték, de a legfontosabb, hogy hogyan adja át az ember. Egyetlen igazi szempontot ismerek: az, akinek ajándékot veszünk, örüljön neki. Nem szerencsés, ha átadáskor erőltetett kommentárt fűzünk hozzá (zoknira gondoltunk, mert arra mindig szükség van, vagy ha nem tetszik, kicseréled), aminthogy az ajándéknak illik örülni és megköszönni, nem pedig szabadkozni: jaj, nem kellett volna. 
Virágot a férfiak többnyire nem szeretnek sem vásárolni, mert attól tartanak, hogy a virágárusok könnyű prédának tekintik és ez általában igaz is. De hát a lányok és az asszonyok örülnek a virágnak, különösen akkor, ha kitaláljuk, mit szeretnek. A számoknak ma már nincs nagy jelentőségük, ám törekedjünk a szerencsés színválasztásra. A vörös mindig a szenvedély színe, tehát munkatársnőink köszöntése esetén tanácsolnám a fehéret. A csokor ne legyen túlságosan tarka (kivéve, ha mezei virág), ne legyen feleslegesen túldíszített. Átadáskor ne bizalmaskodjunk.  Ha nagyobb társaságba megyünk, gondoljunk a háziasszonyra. Hová helyezi? Ugyancsak felesleges virágot venni repülőgépen vagy vonaton elutazó ismerősünknek, mert csak felesleges gondot okozunk vele. Hölgyeknek tanácsolom, hogy ha virágot kapnak, tegyék azonnal vízbe: ez azt jelenti, hogy értékeljük a férfiak figyelmességét.
És végül egy személyes élmény.
Takarékosságáról ismert francia nagybácsikám egy inget ajándékozott nekem, amikor hazalátogatott Párizsból.
-A legújabb divat - mondta, ám az ing gallérjába tűzve megtaláltam a tisztító átadási elismervényét.
Tanulság:. ügyeljünk a részletekre.

A sorozat ezzel végetért. Köszönöm ismerőseimnek, hogy elolvasták. Egy ráadás még jön: hogyan telefonáljunk?

Rövid illemtan - 5

Külföldön
Első általános tanács: viselkedjünk szerényen.  Második általános tanács: ha nem tudunk valamit, kérdezzük a helyieket. Harmadik általános tanács: pár mondatot tanuljunk meg  helyi nyelven. Negyedik tanács: legyünk türelmesek. Ötödik általános tanács: élvezzük az utazást.  Példaként írom le saját, tokiói esetemet. Hivatalos úton jártam Japánban, és néhány nap elteltével már meglehetősen magabiztosan mozogtam a Chuo-dóri nevű utcában fekvő szállodám környékén, a Kyo-bashi negyedben, sőt, egy alkalommal már jó helyen szálltam le a földalattiról is, amikor a Ginza központjába igyekeztem. Aztán egy pillanatnyi figyelmetlenség és megtörtént a baj: rossz mozgólépcsőn hagytam el egy hatalmas aluljárót és  fogalmam sem volt arról, hogy hol vagyok. Néhány percig megpróbáltam tájékozódni, azután beláttam, hogy a helyzetem reménytelen, majd megszólítottam egy rendőrt.
         -Szumi maszen, Chuo-dóri va doko deszka? 
Pillanatnyi sikeremet, amit a teljes kérdőmondat kimondása (Elnézést kérek, hol van a Chuo-dóri?) jelentett, azonnal eloszlatta a rendőr tekintete.
-Á– ennyit mondott, körülbelül azzal a hangerővel, mintha napok óta most eresztette volna ki először a levegőt a tüdejéből. Majd előkapta a rövidhullámú beszélőkéjét és hosszasan társalgott valakivel. A párbeszédet hallgatások szakították meg, időnként pedig annyit mondott:
         -Haj.
         Ez körülbelül megfelel az igen/nem, a hideg/meleg, a tűz/víz, a férfi/nő és a  közel/távol szópáraknak. Ezt mondja egy japán, ha ért valamit és ugyanezt mondja, ha nem ért semmit, valamint ezt mondja, ha már órák óta süket a telefonkészüléke.
         Mindenesetre vártam, hogy mi történik és ez – mint utólag megállapítottam – hiba volt. A japán gondolkodásmódot jól ismerő tokiói barátaim elmondták: a rendőr vagy abban bízott, hogy ráunok a várakozásra és máshoz fordulok tanácsért, vagy abban, hogy eszembe jut az, amiről őneki egészen addig és azt követően sem volt fogalma. A japánok ugyanis nem szívesen vállalják egy idegen útbaigazításával járó felelősséget, sőt, ez kifejezetten nehezükre esik. Ilyenkor utasítást kérnek a központjuktól, de a központ sem szívesen vállal felelősséget, ezért aztán a megoldás változata a lehetőségek között nem szerepel. Szóval hosszú ideig álltunk így egymással szemben némán, a csodára várva, ami végülis egy rendőrautó formájában megérkezett.  Az én rendőröm hosszú beszélgetést folytatott a jobb első ülésen elhelyezkedő kollégájával, aki a kapott tájékoztatást továbbadta az autó további utasainak.
         -Eigo no hanaszeru hito o jonde kudaszaj – útikönyvem szerint ez azt jelenti, hogy talán egy angol nyelvet beszélő valakire lenne szükségem.
         A rendőr felemelt tenyerével kérte, hogy ezen a ponton ne avatkozzak a kommunikáció kényes műveletébe.
         Mintegy negyedórás társalgás után kiszállt az egyik rendőr a kocsiból, megigazította a sapkáját, amúgy hibátlan uniformisán kisimította a ráncokat, vízszintesen felemelte a karját, mint Toyama admirális, amikor az amerikaiak ellen adta meg a parancsot a támadásra, nagy levegőt vett és azt mondta:
         -Masszugu – ami annyit jelent: egyenesen.
         Udvariasan megköszöntem a tájékoztatást (arigato gozai masz), és elindultam a kijelölt irányba.
         Öt perc múlva a Chu-dóri-n sétáltam.
         Akkor meg mi volt ez a nagy izgalom?

A következő, befejező rész tárgya: ajándékozás és virág

Rövid illemtan - 4

Hölgyek és urak
Röviden: a férfi mindig tekintse hölgynek a partnerét. Utcán nyújtsa a karját, de engedje, hogy a nő karoljon bele. Lehetőleg a jobb oldalunkon kísérjük, de azért ezt kezeljük rugalmasan. Ha csöpög az eresz, inkább a férfi nyakába csepegjen. A férfi nyitja az esernyőt és tartja a partnere feje fölé. Ha a partnere szerint ügyetlenül tartja, akkor sem illik megsértődni. Ha  nyakkendőnk lecsúszik az inggallér alól, fogadjuk el, ha a partnerünk megigazítja, de soha ne jusson eszünkbe nyilvános helyen megigazítani hölgyparterünk esetlegesen gyűrött ruháját. Mozgólépcsőn, forgóajtónál a férfi tapintatosan segítsen, de mindenképpen egy kedves mosoly kíséretében, tegyen úgy, mintha nem is segítene, csak éppen arra járna. Nem arról van szó, hogy kétségbevonjuk a nők egyenjogúságát, ez csupán előzékenység. Nem szégyen. Illik a gépkocsi ajtaját kinyitni és be- és kisegíteni a hölgyet még akkor is, ha nem szorul segítségre. Érintsük meg a kezét. Nyilvános helyen segítsük le a kabátját, majd segítsük fel. Az  étlapot először a hölgy olvassa, de az ételt mi rendeljük. Nem törvényszerű, hogy a férfi fizessen, de az isten szerelmére, ne vitázzanak rajta. Általánosságban: igyekezzünk udvariasak és kedvesek lenni. Miért is? Mert jólesik.
süti beállítások módosítása